Как известно, на земном шаре по приблизительным данным специалистов насчитывается свыше двух с половиной тысяч языков. Сложность определения точного количества языков связана, прежде всего, с тем, что во многих случаях из-за недостаточной изученности фонетической, грамматической, лексической системы бывает неясно, что перед нами – самостоятельный язык или же диалект какого-либо языка. Это касается и «одноаульных» языков, в том числе и Дагестана.
По генеалогической классификации языков, т.е. по «родословной», все языки мира распределены по 20 семьям. Так, например, в индоевропейскую языковую семью входят: индийская группа (96 живых языков), иранская группа (10 языков), славянская группа с восточной и западной подгруппами (15 языков), балтийская группа (5 языков) и т. д. Таких групп языков в этой семье 12. В каждой из этих групп языков имеются и мёртвые языки. К ним может быть отнесен, например, латинский – первый литературно-письменный язык, на котором писали Цезарь и Цицерон, Овидий и Гораций, язык богатых литературных памятников, эпических, лирических и драматических произведений. Не менее 10 процентов заимствований из латинского и древнегреческого языков представлены и в наших дагестанских языках. К мёртвым языкам относятся также санскрит – «классический» литературный язык древних индийцев, старославянский язык, скифский – язык аланов, прусский, древнегреческий (койнэ), византийский и т.д.
Интересно и то, что среди кавказских языков, которые делятся на четыре подгруппы (абхазская – 2 языка, черкесская – 3 языка, нахская – 3 языка, дагестанская – 26 языков), нет ни одного мёртвого языка. Они были известны со времён Кавказской Албании, т.е. с четвёртого века до нашей эры. В своём становлении и развитии они прошли три этапа: 1) на основе аджама – до 20-х годов ХХ столетия; 2) на основе латиницы — до 30-х годов ХХ столетия; 3)на основе кириллицы – с 30-х годов ХХ столетия по сегодняшний день.
Что бы ни лежало в их основе, мы должны гордиться своими языками и быть благодарны нашим предкам, сохранившим их на многие поколения вперед. Родные языки есть и остаются основой основ и для изучения других языков. При этом законы грамматики, да и особенности любого дагестанского языка не только в сопоставлении с русским, но и в сравнении с другими дагестанскими языками чаще всего выявляются как контрастивные или диаметрально противоположные.
Поэтому необоснованное включение в одну группу под единым наименованием независимых, нетождественных, самостоятельных языковых структур при наличии у них между собой существенных, явных, системообразующих различий – это, как минимум, нелогично. Риск допустить ошибку в научном суждении при разработке критериев классификации и выделении классификационных групп со стороны исследователя, пускай и весьма именитого, на наш взгляд, вполне вероятен, особенно когда этот исследователь не является носителем исследуемого языка.
Мы об этом уже много говорили, писали в СМИ и выступали почти на всех уровнях при участии научной интеллигенции и современных чиновников. Ещё раз решил написать об этом после ознакомления со статьей доктора исторических наук, профессора, академика, заведующего кафедрой истории Дагестана Дагестанского педагогического университета Магомеда Раджабовича Гасанова «Размышления о лезгинско-табасаранской подгруппе дагестанских языков», опубликованной в газете «Зори Табасарана» 10 июня 2022 года.
В статье настолько чётко и ясно изложена история вопроса, что не согласиться с ним, даже при всем своем нежелании, невозможно. Мы решили немного развить его концепцию с последующим подтверждением конкретными языковыми данными и практическими примерами на уровне различных разделов грамматики лезгинского и табасаранского языков.
По генеалогической классификации все дагестанские языки разделены на три подгруппы: 1) аваро-андо-цезская подгруппа с 14 языками; 2) лезгинская подгруппа с 10 языками; 3) лакско-даргинская подгруппа языков также с многочисленными формами их существования.
Возникает вопрос: почему в первой, самой близкородственной, подгруппе названы все три языка, а в третьей совершенно разные языки объединены в одну подгруппу и названы оба языка? Всё дело в том, что Пётр Карлович Услар – первый исследователь дагестанских языков, вначале написал монографии по четырём младописьменным языкам (по аварскому, хюркилинскому (один из диалектов даргинского языка), лакскому и кюринскому (по названию тогдашнего лезгинского округа). Последнее исследование замечательного кавказоведа П.К.Услара, посвящённое табасаранскому языку (1875 г.), было найдено после его смерти только через 100 лет и издано в Тбилиси. Это тоже явилось одной из причин не до конца продуманной классификации лезгинской подгруппы языков, которую следовало бы назвать лезгинско-табасаранской подгруппой.
Исследователи табасаранского языка, в том числе носители самого табасаранского языка Т.Ш.Шалбузов, Б.Г.Ханмагомедов, К.К.Курбанов, В.М.Загиров, А.Г.Адилов и Ш.Дашдемиров также считали и считают необходимым переименовать название подгруппы лезгинских языков в лезгинско-табасаранскую подгруппу языков. Для этого имеются все основания на фонетико-фонологическом, лексико-семантическом и морфолого-синтаксическом уровнях этих языков.Так, например, алфавит лезгинского языка состоит из 45 букв, а табасаранского языка – из 52 букв. Значительно отличаются системы гласных и согласных звуков этих языков. В консонантизме табасаранского языка представлены: четверичная система смычных и аффрикат, двоичная система спирантов, дентолабиализованные и лабиализованные согласные, что резко отличает его от системы согласных всех других языков лезгинской группы. Если ударение в лезгинском языке имеет твёрдые законы, рождающие определённые нормы акцентуации в процессе обучения русскому языку, и, как правило, падает на второй слог слова, то в табасаранском языке оно слабо выражено и имеет тенденцию перетягивания на последний слог слова. В любом случае в языке оно играет важную роль, свободно перемещается и очень часто может иметь и грамматическое значение, например: убжуб «утрамбовать» – убжуб «испечь».
Существительное в табасаранском языке имеет категории числа, падежа и класса. Даже в этом плане лезгинский и табасаранский представляются как совершенно разные языки. Во-первых, категория класса вообще отсутствует в лезгинском языке. Если даже и была, она окаменела. Например: бай жаргъура «мальчик бегает», ху жабгъура «собака бегает». Здесь два класса (разумных и неразумных существ), соответственно и два классных показателя: -Р- и -Б-. В лезгинском же языке: гада «мальчик», руш «девочка», кицI «собака», гадаяр «мальчики», рушар «девочки», кцIер «собаки» – во всех случаях имеем сочетание с одной и той формой глагола-сказуемого «катзава» безо всяких классных показателей.
Во-вторых, если в лезгинском языке 18 падежей, из которых 4 являются основными или общеграмматическими, а 14 местными, то в табасаранском языке их количество достигает 46, из которых именительный, активный, родительный и дательный являются основными, а семь серий местных падежей, выражающих различное положение предмета в пространстве по отношению к другому предмету, образовывают ещё три серии местных падежей, называемых падежами приближения, покоя и удаления.
Аналогичные расхождения наблюдаются на уровне почти всех знаменательных и служебных частей речи в лезгинском и табасаранском языках.
Если рассмотреть особенности синтаксиса лезгинского и табасаранского языков, то здесь также наблюдается больше расхождений, чем сходств. В первую очередь это касается видов подчинительной связи (согласования, управления, примыкания), основных типов словосочетаний (субстантивных, адъективных, адвербиальных и глагольных), односоставных, двусоставных и трёхсоставных предложений, а также осложнённых и сложных предложений.
В табасаранском языке представлены такие типы синтаксических конструкций, которых нет ни в одном из индоевропейских языков, в том числе и в русском, а также отсутствуют во многих иберийско-кавказских языках, в том числе в младописьменных и новописьменных дагестанских языках. Речь идёт о предложениях, в которых подлежащее может быть употреблено не только в именительном падеже, но и во всех основных грамматических и местных падежах. Например: Бай даахна «Мальчик спит» (субъект действия в именительном падеже). Бали кагъаз бикIура «Мальчик пишет письмо» (подлежащее в активном падеже). Бализ чан дада гизаф ккунду«Мальчик очень любит свою мать» (подлежащее в дательном падеже) и т. д.
Вкратце затронутые особенности табасаранского языка так или иначе свидетельствуют о том, что он значительно отличается от многих дагестанских языков своей трудностью для его усвоения, одновременно и своим богатством в фонетико-фонологической и лексико-семантической системах, а также в морфолого-синтаксической теории грамматического строя. В любом случае в лезгинском и табасаранском языках, хотя они и родственные, на всех уровнях наблюдается расхождений больше, чем сходств.
Мы должны помнить и о том, что среди специалистов по-разному решался вопрос и о взаимоотношении лакского и даргинского языков. Большинство исследователей считает, что они являются самостоятельными членами дагестанской ветви языков, которые не входят ни в одну из групп или подгрупп. Мы высоко ценим мнение первых исследователей дагестанских языков и с благодарностью принимаем все их научные взгляды, выводы и рассуждения. Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Из исследователей агульского языка (А.Дирр, Р.Шаумян, Н.Трубецкой, А.А.Магометов и др.) одни считают его близким к лезгинскому языку, а другие – к табасаранскому. Однако, судя по вокализму и консонантизму агульского языка, особенностям лексики и семантики, а также морфологии и синтаксиса он стоит ближе к табасаранскому языку. Об этом свидетельствует сохранившаяся система четырёх грамматических классов, наличие 28 падежей и послелогов, в качестве которых могут выступать наречия и т.д. Поэтому называть табасаранский и агульский языки лезгинскими языками является грубейшей ошибкой не только исследователей этих языков, но и каждого говорящего на этих языках.
Следовательно, специалисты и исследователи табасаранского языка, преподаватели вузов, учителя школ и колледжей, редакторы газет и журналов и в особенности наши чиновники, которые ничего не делают для сохранения своего родного языка, должны быть ориентированы в будущем на классификацию лезгинско-табасаранской подгруппы языков вместо одной лезгинской подгруппы, хотя, по большому счету, это особого значения, может быть, и не имеет.
Что касается семи букв табасаранского языка (гг, дж, жв, шв, чв, ччв, чIв), обозначающих в том числе дентолабиализованные звуки, которые с самого начала создания письменности были в алфавите, потом решением орфографической конференции 1962г. были выключены не по совсем понятным причинам, по нашему мнению, должны быть восстановлены и обязательно включены в алфавит, ибо они выполняют такую же функцию, как и все другие буквы.
По всем этим и другим животрепещущим вопросам назрела пора для проведения широких научных слушаний, обсуждений, круглых столов с последующим разрешением, в том числе в рамках научных дискуссий, многих актуальных проблем, обнаруженных в последнее время. Слово за Шарафудином Дашдемировым – научным сотрудником ИЯЛИ Дагестанского научного центра РАН. Ждём встречи.