Нужно ли вносить изменения в табасаранский алфавит?

 

 

Табасаранский язык из-за своей падежной и фонетической систем считается одним из труднейших языков в мире. В нем много падежей и букв. Нынешний табасаранский алфавит создан на основе русского алфавита. Ранее табасаранцы пользовались арабской (аджам), а затем латинской графикой.

 

 

 

 

Табасаранский язык – один из молодых письменных языков. Формирование письменности сыграло большую роль в распространении грамотности среди табасаранского населения – появилась возможность писать на родном языке, издавать книги, газеты и журналы.

Вопросами табасаранского алфавита занимались Темирхан Шалбузов и Бейдуллах Ханмагомедов. В наши дни проблемой алфавита занимается кандидат филологических наук Шарафудин Дашдемиров. По имеющейся у меня информации, в данный момент он поднимает вопрос расширения буквенного состава алфавита посредством введения в него удвоенных и утроенных букв – для передачи свойственных только нашему языку ряда звуков. Лично я против удвоения, утроения букв, так как любые вносимые изменения должны упрощать алфавит, а не утяжелять его. Шарафудин Дашдемиров собирается вводить в алфавит буквы гг, жж, жвжв, къкъ, пп, тт, уьуь. Сами подумайте, этим алфавит наш осложниться или упроститься?

Для примера, посмотрим, как эта проблема решена в русском и азербайджанском алфавитах. Практически в каждом языке имеются диакритические знаки, которые используются для различения букв. В русском языке для обозначения новых букв используются различные знаки. К примеру, буква «й» образована прибавлением петлички к существующей букве «и», то же самое с буквой «ё» – к букве «е» добавлены две точки, «щ» образована из имеющейся в алфавите «ш» прибавлением «хвостика». Приведу несколько примеров и из азербайджанского алфавита: Q-къ, ö-ю, i-и, ğ-гъ и другие.

А почему бы и нам, табасаранам, не обратиться к диакритическим знакам? Например, для различения двух омографов имеющих одинаковую форму написания – гаргар. В значении «колокольчик» слово нужно оставить как есть, а в значении «злаковое растение» поставить над буквой «г» точку. Таким образом для обозначения сигнификативных (смыслоразличительных) фонем необязательно вводить новые буквы, а следует использовать уже имеющиеся в алфавите, привлекая диакритические знаки.

Носителем табасаранского языка является народ. Поэтому будет целесообразно обсудить этот вопрос непосредственно с носителями языка. А то, сидя в кабинетах, можно придумывать все что угодно. Или вы это делаете по уже апробированным меркам? Ведь даже развал Советского Союза, как мы уже знаем, решили в кабинетах.

По моему мнению, проблему внесения новых букв в алфавит нужно решить с учителями родных языков из Табасаранского и Хивского районов. Следует собрать учителей, обсудить планируемые изменения, выслушать их предложения и только потом выносить те или иные решения.