«Халича» станет «Ковром»: как новый закон меняет вывески на улицах

Наргиз Гулечова

С 1 марта 2026 года вступили в силу поправки об обязательном использовании русского языка при работе с потребителями. В основном закон коснулся малых и средних предприятий. Подробнее о действии закона в интервью для газеты «Зори Табасарана» рассказала адвокат Марина Магомедова.

 

– Марина Пирмурадовна, скажите, пожалуйста, что именно запрещено новым законом?
– Требования о том, что реклама и информация для потребителей должны быть на русском языке, существовали и ранее в законе «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 № 53-ФЗ (ред. от 22.04.2024). А с 1 марта 2026 года внесены поправки в Закон о защите прав потребителей, и теперь требования об использовании русского языка распространяются не только на рекламу и информацию о продавце, но и на любую другую информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей. Это касается вывесок с названиями, витрин, сайтов, приложений, табличек, наклеек на дверях и витринах, ценников, меню и другого.
Если вы проводите распродажу, то больше не можете выставить табличку «Sale» – ее придется поменять на табличку «Распродажа» или на вариант на двух языках: «Распродажа» и «Sale». При этом нельзя просто транслитерировать иностранное слово кириллицей, нужно обязательно перевести его на русский язык. Например, barbershop нельзя передать как «Барбершоп», правильно будет «Мужская парикмахерская».

– Есть ли какие-то исключения из правил и можно ли использовать другие языки в дополнение к русскому?
– Да, такие исключения предусмотрены. Использование иностранных языков, языков народов или республик РФ допускается, но только в качестве дополнительного варианта, причем слова должны быть одинаковыми по содержанию, цвету, размеру и шрифту. В качестве названия можно использовать даже слово на табасаранском языке, но только при условии, что сначала будет написано слово на русском языке, а затем на табасаранском. Например, если ваш магазин называется «Халича», правильно будет на вывеске сначала написать «Ковер», а рядом – «Халича», причем оба слова должны быть оформлены одинаковым шрифтом, размером и цветом. То есть нельзя написать крупным шрифтом «Халича», а ниже мелким – «Ковер».

– А если речь идет о товарном знаке, как быть в этом случае?
– Название бренда в том виде, в котором оно зарегистрировано, можно использовать без перевода. Если вы зарегистрируете свое обозначение в качестве товарного знака, оно может быть на любом языке – английском, французском и даже марсианском.

– Нужно ли переводить на русский язык фирменные наименования юридических лиц? Обязаны ли такие компании переименоваться?
– Если компания зарегистрировала свое название на иностранном языке в Едином государственном реестре юридических лиц, перевод не требуется.

– А как быть со словами-англицизмами, которые давно и прочно вошли в русский язык? Например, «шопинг» или «фитнес»?
– Иностранные слова, которые прочно вошли в русский язык, пишутся на кириллице и не требуют дополнительного перевода. К таким словам относятся, например, «кэшбек», «шопинг», «хайп», «фитнес», «вайфай». Чтобы проверить, допустимо ли использование иностранного слова, его нужно найти в Орфографическом словаре русского языка, либо в Орфоэпическом словаре русского языка, которые изданы Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН, или же в Словаре иностранных слов, который выпускает Институт лингвистических исследований РАН, а также в Толковом словаре государственного языка РФ, подготовленном Санкт-Петербургским государственным университетом.

– Какое наказание грозит за использование иностранного языка?
– Отдельной ответственности за нарушения, связанные с использованием иностранного языка, пока не предусмотрено. Однако возможно привлечение к ответственности по другим статьям. Например, за нарушение Закона о защите прав потребителей при продаже товаров или оказании услуг без необходимой информации об изготовителе, исполнителе или продавце предусмотрена ответственность по части 1 статьи 14.5 КоАП. А за нарушение права потребителя на получение необходимой и достоверной информации о товаре, работе, услуге, об изготовителе, о продавце, об исполнителе и о режиме их работы – по части 1 статьи 14.8 КоАП. Эти нормы предусматривают наложение штрафа в размере от 10 000 до 40 000 рублей.
Кроме того, за нарушение требований о государственном языке при производстве, размещении и распространении рекламы предусмотрена ответственность по части 1 статьи 14.3 КоАП, где размер штрафа для граждан составляет от 2000 до 2500 рублей, для должностных лиц – от 4000 до 20 000 рублей, а для юридических лиц – от 100 000 до 500 000 рублей. Уверена, что предпринимателей заставят устранять нарушения и демонтировать вывески.

– Что вы можете сказать о новых требованиях к застройщикам и с чем они связаны?
– С 1 марта 2026 года застройщики должны указывать в рекламе названия жилых домов и жилых комплексов, построенных с привлечением средств дольщиков, только на русском языке, то есть кириллицей. При этом дублирование на иностранных языках не допускается. Важно, что это требование не распространяется на объекты, введенные в эксплуатацию до 1 марта 2026 года.

– Как вы думаете, почему законодатель ввел такие ограничения именно для застройщиков?
– Я предполагаю, что это связано с тем, что новые правила направлены на создание единого языкового пространства и защиту русского языка в публичной сфере. Иностранные названия жилых комплексов – это маркетинговый ход, направленный на привлечение внимания. В умах людей сложилось представление, что иностранное – значит более надежное и качественное. Пора менять сознание потребителей.

– Как бизнесу подготовиться к новым требованиям?
– В первую очередь необходимо проверить вывески, указатели и информационные таблички. Если они на иностранном языке, их нужно заменить на русские или продублировать. Если ваше коммерческое обозначение на иностранном языке и вы хотите его сохранить, стоит зарегистрировать его в качестве товарного знака, но при этом нужно иметь в виду, что зарегистрировать можно не любое обозначение – в случае отказа придется провести ребрендинг. Если же ваше название вымышленное и не имеет перевода на русский язык, единственный способ его легального использования – регистрация в качестве товарного знака, в противном случае от названия придется отказаться.

– Марина Пирмурадовна, есть еще один закон, о котором сейчас много говорят, – о фоновой музыке в коммерческих помещениях. Когда и какую музыку можно использовать, а какую нельзя?
– Когда владелец кафе, ресторана или салона красоты включает для своих клиентов музыку, он использует ее публично в коммерческих целях. Такое использование не запрещено, но при условии, что заведение выплачивает вознаграждение правообладателям – владельцам авторских и смежных прав. В противном случае это нарушение авторских прав.
Ответственность за незаконное использование музыкальных произведений существует уже давно, но в 2025 году российский бизнес столкнулся с новой волной штрафов. Это связано с тем, что в феврале 2025 года Российское авторское общество и Всероссийская организация интеллектуальной собственности впервые за шесть лет повысили тарифы на использование музыки в коммерческих целях. Проверки проводятся незаметно: инспекторы приходят в заведение под видом клиентов, делают заказ или пользуются услугой и незаметно записывают аудио или видео с фоновой музыкой.
Размер штрафа зависит от нескольких факторов. Для крупных торговых центров или ресторанов с большим количеством посадочных мест штрафы могут достигать 5 млн рублей. Причем штрафуют за каждый трек, и средний размер штрафа составляет 300–500 тысяч рублей. Если нарушитель впоследствии заключит договор с правообладателем, сумма штрафа может быть снижена, но оплатить его все равно придется.

– Что вы посоветуете бизнесу, чтобы избежать таких штрафов?
– Самый надежный способ – заключить договоры с Российским авторским обществом и Всероссийской организацией интеллектуальной собственности, что позволит легально использовать музыку. Альтернативный вариант – полностью отказаться от музыки: некоторые заведения так и поступают, включая вместо песен звуки природы. Еще один путь – включать произведения, перешедшие в общественное достояние. Это те произведения, автор которых умер более семидесяти лет назад. Например, никто не может запретить вам включать в своем заведении Баха, Бетховена, Моцарта или Вивальди.

– Марина Пирмурадовна, спасибо вам за подробную информацию.