Откуда произошло название села «Ерси»?

Нугутдин Исмаилов

Вопрос по поводу названия села Ерси требует своей «расшифровки». Заранее отметим, что о происхождении названия «Ерси» нет специального письменного памятника. Имеют хождения только различные мнения, подходы, версии, народные предания. Если не все, но многие из них, на наш взгляд, далеки от действительности. В то же время они существуют и находят свое отражение не только на страницах периодической печати, но и в трудах отдельных исследователей-историков.
Рассмотрим некоторые предания, версии, которые имеют хождения в данном плане и попытаемся внести определенную ясность в раскрытие содержания названия «Ерси». Следует сказать, что в написании названия поселения «Ерси» применяются различные буквосочетания – «Ерси», «Ярса», «Яриси», «Йерси», «Ериси», «Эриси». Такие буквосочетания вытекают из содержания различных версий о названии селения Ерси, или же, наоборот, из самих версий вытекает различные буквосочетания в написании названия Ерси.

В основе одной из версий лежит следующая трактовка. Одно время на село Ерси как будто обрушилась страшная природная стихия – вместе с сильным дождем на село выпало значительное количество змей. Спасаясь от них, жители села были вынуждены покинуть родное место и основать село на новом месте. Это сказка или же быль? Возможно и то, и другое. Но достоверностью является то, что порой сильные дожди, штормовые ветры, ураганы, вихри поднимают с поверхности земли и несут с собой, притом на большие расстояния, змей, лягушек, пыль, песок и т.д. и обрушивают их на головы людей, на города и села. Порой сильные и долгие дожди тревожат земноводных, они выползают из своих нор и ищут спасения в других местах.
Возможно, в далеком прошлом что-то подобное и случилось в Ерси и жители были вынуждены покинуть свое обжитое место. Однако на новом месте условия для жизни оказались гораздо хуже и не устроили переселенцев. Поэтому ими было принято решение вернуться обратно на территорию старого села. Отсюда и село получило название «Ерси», что в переводе с табасаранского языка означает «старое». Такая трактовка данной версии присутствует в трудах академика Магомеда Раджабовича Гасанова.

О том, что «Ерси» в переводе с табасаранского языка означает «старое», мы находим подтверждение и у таких известных ученых-историков, как Б.Г. Алиев и М-С.К. Умаханов. В совместном труде «Историческая география Дагестана XVII – нач. ХIХ в.в.» (Книга II, Махачкала 2001, с. 132), они, рассматривая проблему расселения табасаран по определенным селам, пишут, что «в окрестностях селения Бурганкент существовал «Ерси-гъул» («Старое поселение»). «Ерси» в переводе с табасаранского языка означает «старое» говорится и в книге «Табасаран: время, люди, перспективы», Махачкала, 2019, «АЛЕФ». В ней на с. 168 написано: «К востоку села (речь идет о Бурганкенте. – Н.И.) находятся развалины села «Ерси гъул» («Старое село»)».
Следующая версия о происхождении названия «Ерси» связана с буквосочетаниями «Ярси», «Йарси», «Ериси». Слова «яриси», «йарси», «йариси» – тюркского, азербайджанского происхождения. В переводе на русский язык они означают «половина». В связи с этим возникает вопрос: половины чего и кого? Конечно же, речь идет о половине жителей села Ерси. Одна половина жителей покинула село в силу каких-то причин, а другая половина, оставшаяся на месте, и явилась основой появления названий села «Ярса», «Йарси», «Йариси».

Насчет «половины» («Яриси») есть другое предание, в основе которого лежит двойное толкование. Суть предания заключается в следующем. Ерси расположено на северной подошве хребта «Бенд меше», обращенной к Каспийскому морю. На самом хребте, на расстоянии 1-1,5 км от Ерси, в прошлом располагались села под названием «Урниг» и «Амузге». По одной версии, эти села будто бы основаны той половиной населения Ерси, которая покинула село в силу различных причин. Оставшаяся половина жителей и дала селу название «Яриси».

Другое толкование данной версии выглядит так. Когда-то в прошлом, тоже в силу каких-то причин (возможно, разрушения завоевателями), половина населения вынуждена была покинуть села «Урниг» и «Амузге», и переселенцы создали на новом месте село Ерси.

Определенный интерес по части рассматриваемой проблемы представляет материал, приведенный на с.340 вышеназванной книги «Табасаран…», под названием «Мизнан гъул». Вот его содержание: «На территории современного с.Татиль, в местности «Хиппи хярар» расположен могильник VII-XVII вв. – кладбище заброшенного селенья Мизнан гьул. По преданиям, в разное время в этом селе жили табасаранцы, арабы, тюрки, также переселенцы из с.Амузги Дахадаевского района, которые славятся как знаменитые оружейники».

В последующем происходил процесс утраты поселением прежнего названия «Мизнан гъул» и обретения нового названия – «Амузги». Это место, со следами развалин, продолжает называться «Амузги». «Последние жители селения «Амузги», – говорится на той же странице книги «Табасаран…», – ушли в ХVПв. из-за смерчей и нашествия в село лягушек, змей и другой живности, которое они посчитали нехорошим знамением».
Место расположения Амузги с кладбищем – это плато и склон хребта Бенд меше, в двух километрах западнее Ерси. Возможно, часть жителей Амузги переселились в давно существующее Ерси и они никак не могут быть приняты за основателей этого селения.

Названных сел – «Урниг» и «Амузге» – давным-давно нет, они канули в прошлое. Но в Ерси и ныне живут два тухума – «Багатирлер» и «Эскерлер», у которых предками являлись выходцы из с. Урниг.
Следующая версия тоже требует к себе внимания и толкования. Из этой версии вытекает, что с. Ерси основали пленники, или же Ерси является местом, где держали пленных. Об этом будто бы говорит название села, которое по данной версии произошло от искажения азербайджанского слова «есир». «Есир» в переводе с азербайджанского означает «пленник». Отсюда «Ерси» – это измененное «есир».
Имеет ли данная версия право на существование? Да, безусловно. Но при этом следует отметить, что Ерси расположено на оборонительной линии, где сначала персы, а потом арабы имели свои опорные оборонительные сооружения – крепости, форты, башни, стены. Это линия укреплений имела протяженность более 40 км и протянулась от Дербента до табасаранской территории, вглубь.

По всей оборонительной линии на сторожевых постах были постоянные поселенцы, которые должны были держать границу «на замке». Проходили частые стычки, войны с воинственными племенами кочевых и полукочевых народов. Не всех пленников убивали. Персы и арабы часть из них селили в опорные села, находящиеся у крепостей, в том числе и в Ерси.
Персидские и арабские завоеватели использовали пленников для выполнения различных видов хозяйственных работ, укрепления сторожевых и оборонительных сооружений. Для них строились жилища. Но они, пленники, сами никак не могли основать села, тем более Ерси, которое возникло гораздо раньше и имело к VI – VIII вв. тысячелетнюю историю. Пленники жили и трудились подневольным трудом в среде местных жителей, в том числе и ерсинцев.
Суть последней версии происхождения названия «Ерси» заключается в следующем. «Существует версия, согласно которой из 10 человек, выходцев из Аравии, – пишет М.Р. Гасанов (См. его труд «К истории и культуре табасаранского народа», Махачкала, 2016, с.120-121), половина, т.е. ериси, были основателями селения на территории Ерси, от «ерси» – половина, а половина их рассеялись по остальным населенным пунктам Табасарана. Нет необходимости доказывать состоятельность этих объяснений происхождения названия с.Ерси».

Сам же Магомед Раджабович подчеркивает, что «Село Ерси – одно из древних табасаранских населенных пунктов, история которого тесно связана с историей Табасарана и остальных регионов Дагестана. Согласно различным преданиям, с.Ерси основано значительно раньше, чем здесь поселились персы, арабы или тюрки».
Из всего сказанного о происхождении названия селения Ерси можно сделать следующий вывод. По нашему мнению, самым достоверным и неопровержимым в данном плане следует считать, что Ерси, расположенное на территории Северного Табасарана, в течении тысячелетий выступало как его передовой форпост, и потому село носило и носит табасаранское название – «Ерси», что в переводе на русский язык, означает «старое».