(К 110-летию А.П.Джафарова)
Величайший поэт и общественный деятель советской эпохи А.Т. Твардовский, имея в виду исторических личностей – талантливых ученых, одаренных поэтов, в свое время писал: «Есть имена, и есть такие даты, они нетленной сущности полны»…
Эти строки в полной мере можно отнести и к нашему замечательному земляку, талантливому поэту, писателю, драматургу, одному из родоначальников табасаранской советской литературы, переводчику и самоотверженному труженику Абумуслиму Пирмагомедовичу Джафарову.
Народный поэт Дагестана, поэт-гражданин, поэт-воин, лауреат престижной премии журнала «Огонек» и лауреат Государственной литературной премии РД в области литературы и искусства 2006 года Муталиб Митаров, размышляя о долге и о должном, о высоком назначении человека и поэта в земной жизни, писал:
Если недруг сбить с пути захочет,
пламя жизни тьмою погасить,
я свет души усилю, чтобы ночью
идущему светить своей строкой,
он прям, мой путь, и непреклонна воля,
высшей правде, посвящая песнь,
в копилку жизни свою внес я долю:
добро, правдивость, мужество и честь.
Эти строки не придворного, не карманного поэта, а поэта талантливого, народного, целиком и полностью были созвучны гражданскому видению и поэтическому осмыслению А. Джафарова.
Благодатная, обласканная неповторимой природной красотой долина Чираг-чая и Рапака дали нашему народу и Дагестану целую плеяду талантливых ученых в лице Гаджимагомеда Зирдаги, Темирхана Шалбузова, династии ученых Ханмагомедовых, братьев Юзбековых, Алиевых, Загировых, одаренных поэтов – родоначальника дореволюционной табасаранской литературы Калук Мирзы, М.Шамхалова, А.Везирова, братьев Муталиба и Багаудина Митаровых, А.Агададашева, З.Дашдемирова, И.Шахмарданова, пламенных революционеров Т. Юзбекова, Д. Раджабова.
Среди этой яркой когорты исторических личностей А. Джафаров заслуженно занимает самое завидное место.
Родился поэт в 1909 году в селении Хив Кюринского округа Дагестанской области. Будучи от природы одаренным, талантливым и любознательным, он еще в детские годы стал сочинять стихи, а после успешного окончания дербентского рабфака работал с Т. Шалбузовым учителем в родном селении Хив. А позже, работая в Дагестанском учебно-педагогическом издательстве, стал профессиональным поэтом. Трудясь на поприще литературы, он в 1931 году совместно с известным общественным деятелем, революционером и участником двух освободительных войн – Гражданской и Отечественной – ДадашемРаджабовым выпустил первый совместный сборник стихов. Занимался и переводческой деятельностью, заставляя звучать на табасаранском языке произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, И. Крылова, М. Горького, В. Маяковского, С. Стальского, Г. Цадасы и других.
В табасаранскую литературу он вошел в 20-е годы прошлого столетия. Член СП с 1936 года. Свой первый сборник стихов под названием «Первые шаги» издал в 1933 году, а в 1934 году совместно с Д. Раджабовым выпустил еще один сборник стихов под названием «Прежде и теперь». Литературная критика хорошо отозвалась об этой книге.
В 1936 году А. Джафаров выпустил подряд сборники стихов «Веселые голоса», «Наши песни» и другие. В 1937 году, в расцвете сил, имея большие творческие проекты на будущее, он был репрессирован по обвинению в поддержке фашистского режима в Италии и сослан на 10 лет в ссылку. Так на табасаранском литературном небосклоне была затемнена самая яркая звезда, подстрелен в полете набирающий высоту горный сокол.
Поэт был реабилитирован в 1953 году. Тогда же я и познакомился с ним, и мы были в дружеских отношениях. Он был высокопорядочным, скромным и отзывчивым человеком. В беседе с людьми, сомневаясь в себе, проявлял уважение к собеседнику.
После реабилитации из-под пера А.Джафарова вышли все его крупные, глубоко-содержательные произведения: 7 поэм – «Сестра», «Ради жизни», «Урожайный год», «Седобородый охотник», «Эреллер» и др., 4 пьесы, 2 повести. Все эти произведения переведены на русский язык, а некоторые – и на языки народов Дагестана.
Первым его произведением после реабилитации стала поэма «Эреллер». Она написана по мотивам устного народного творчества и была издана в переводе на русский язык в Москве. На её основе написан киносценарий «Тайна горы Дюрка», который получил высокую оценку в журнале «Искусство кино».
Хотя А.Джафаров и был репрессирован, зла в душе на Советскую власть он не держал. Им был написан цикл од о вождю мирового пролетариата Владимиру Ленину – «Картина», «Ленин в горах», «У вечности на часах» и другие. На сцене табасаранского театра успешно ставили его пьесы «Любовь чабана», «Случай в лесу», Живых не хоронят» и другие. А за пьесу «От тьмы к свету» он был удостоен Государственной премии Республики Дагестан».
Читая его страстные, живописные произведения, читатель невольно погружается в удивительный поэтический мир самого Джафарова. Все его глубоко-содержательные тексты блещут гордой гражданственностью и патриотичностью. Они пронизаны глубокими лирико-философскими раздумьями и по своей художественной силе афористичны и метафоричны. В них, как в ночном небе яркие звезды, обильно рассыпаны народные пословицы и поговорки, крылатые слова и выражения, метафоры и аллегории, придающие его произведениям огромную силу, красоту и обаяние. Каждое слово его носит в себе зажигательный заряд, побуждая нас, читателей, к деянию подвига. В них мы видим самого себя с разных сторон.
Абумуслим Джафаров был не только талантливым и самобытным поэтом, драматургом и переводчиком, но и настоящим тружеником. Я помню, он арендовал у совхоза «Хивский», недалеко от животноводческой фермы, 3 гектара земли, создал звено из 6 человек и долгие годы выращивал овощи. Кочаны капусты, выращенные им, весили 12-16 килограммов. За трудовые успехи его прославляли в местной и республиканской прессе.
В отличие от некоторых наших поэтов, А.Джафаров создавал свои поэмы понятным, народным, гладким литературным языком. «Без литературного языка, – говорил он, – язык обречен на деградацию». И считал чрезвычайно непродуктивным занятием ограничиваться констатацией фактологичности художественной литературы. Я горячо его в этом поддерживал и поддерживаю, ибо считаю, что для писателя или поэта жизненные и исторические факты становятся фактами художественными, обретая все достоинства классического типичного образа. Именно художественность, а не фактологичность искусства и есть признак силы и преимущества последнего перед наукой.
Абумуслим Джафаров – легенда, чародей и визитная карта всей дагестанской литературы. Я больше чем уверен: богатое поэтическое наследие его вдохновит еще не одно поколение нашего народа.
В поэме «Хосров и Ширин» есть пророческие строки бессмертного Низами, написанные о себе: «Если через сто лет спросите, где он – Низами?», из каждого бейта раздаст возглас: «Вот он, Низами, перед вами».
Прошло более ста лет, но звонкий голос бессмертных муз чародея табасаранской литературы неугомонно звучит на благодатных просторах Чираг-чая, Рапака, Рубаса, Самура и Сулака, вдохновляя своих потомков на ратные и трудовые подвиги.
Так будет и в грядущие века! Амин!
Еще по теме: